Хорватия-страна небольшая. Но даже нам, чтобы доехать из Загреба, скажем, до Пулы необходимо три-четыре часа. А уж до Дубровника совсем далеко, туда имеет смысл лететь на самолете. В Хорватии отличные скоростные магистрали. Их построили уже 15 лет назад и они очень сократили время в пути и до Истрии, и до Далмации. Но дороги эти платные и совсем не дешевые. Да и бензин в Хорватии дорогой, не сравнить с российским. Поэтому, если я получаю заказ выехать в Пулу или Задар, я вынуждена добавлять и расходы на дорогу. Они расчитываются очень просто: 2 куны за километр плюс чек от платной скоростной дороги. Да, это сильно увеличивает расходы на переводчика, и именно поэтому я создаю сеть по Хорватии качественных устных переводчиков, которые могут заменить меня и выполнить заказ вне Загреба. Устные переводчики с хорватского на русский и с хорватского на английский смогут выполнять заказы, которые поступают на фирму «Ойкумена» в Задаре, Пуле, Сплите и Дубровнике. Хотя и не хочется отказыватья от вот такой красоты!
Наша фирма продолжает принимать заказы на устные и письменные переводы с русского на хорватский язык по всей Хорватии. Мы готовы работать с русскими предпринимателями, собирающимися открыть бизнес в Хорватии, с представителями турфирм, со строительными компаниями. Главное наше преимущество: мы можем переводить сразу с трех языков: русского, хорватского, английского, что бывает очень полезно, когда в переговорах принимают участие сразу несколько национальностей.