Hrvatska nije velika zemlja ali ipak, da dođeš u Pulu, ili, recimo, Split potrebno je tri-četiri sata s autom. A do Dubrovnika pametnije je ići avionom, toliko je on daleko. Hrvatska ima lijepe autopute, ali to je dosta skupo. Ako nadodaš cijenu benzina, takav izlet na more može koštati i par tisuća kuna. Kada dobivam upite za posao u Istri ili Dalmaciji moram upozoriti klijente, da trošak mojih usluga raste zbog putnih troškova. Za pregovore, koje će trajati 2-3 sata, trošak puta može biti veći od cijene mojeg rada. Zato sada radimo na tome, da stvorimo mrežu kvalitetnih prevodioca s ruskog na hrvatski i s engleskog na ruski po cijeloj Hrvatskoj. Tako ćemo moći sačuvati novac klijenta ali i garantirati prije svega visoku kvalitetu prijevoda s i na ruski i s i na engleski. Samo je šteta, da neću moći povremeno pobjeći iz Zagreba i vidjeti ovo ljepotu! 🙂
Oikumena nastavlja primati narudžbe za prijevode s i na ruski jezik i s i na engleski jezik. Radimo i pismene prijevode. Radimo i razvijamo suradnju s ruskim poduzetnicima, koje žele raditi u Hrvatskoj, ali isto tako pomažemo stručnim konzultacijama hrvatskim firmama, koje žele razvijati odnose s Rusijom, Ukrajinom, Kazahstanom. Imamo veliku prednost da slobodno komuniciramo na tri jezika istovremeno i možemo voditi međunarodne pregovore na ruskom/hrvatskom/engleskom.